兴化论坛

  • 0523-8282 8008
  • 风雨兼程十六载,一路高歌写辉煌
搜索
猜你喜欢
查看: 96163|回复: 0

明查|拆解“大翻译运动”

[复制链接]
发表于 2022-6-21 09:53:13 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自 美国

速览

- 所谓“大翻译运动”,本质上是一场围绕推特账号@TGTM_Official展开的以“翻译”为名的去中心化反华运动。此运动的积极参与者多有明显的反华倾向,其中不乏“台独”、“港独”和“藏独”的支持者。

- @TGTM_Official自诩为以“真实反映”中国网民言论为目的“大翻译运动”的信息集散地,但其翻译的所谓中国网民的言论中,存在各种事实错误、语法错误。

- 数据表明,截至4月21日,这场打着“跨文化交流”旗号的运动仍只是华语圈内的一种“自我狂欢”,在世界范围内的影响力依然有限。

事件背景

2022年3月初,一场举着“翻译”旗帜的运动在海外社交平台高调展开。越来越多来自简体中文网络的消息和评论被翻译成各种语言,贴上“大翻译运动”的标签后,被发布在以推特为主的西方社交平台上。

4月10日,推特用户@bys8r7kv57在平台发布了一段宣称展示了上海“政府工作人员将‘抗疫物资’变为‘普通商品’以牟利”的视频,并将视频中的中文对话部分翻译成英语后带上了“#大翻译运动”的标签。相关推文随后被一个叫“大翻译运动官方推号”的推特账户@TGTM_Official转推。

“澎湃明查”对此消息进行核查后发现,所谓“政府工作人员倒卖视频中的物资”一事并不属实。相关货品的供应商江苏省盐城市徐氏农业发展有限公司负责人向“澎湃明查”表示,出现在视频中显示在松江区润江花苑小区内、贴有“建湖县优质农产品驰援大上海”标签的物资系该公司向小区居民销售的 “团购”产品,并非捐赠品。

然而,这一不实信息却被不加甄别地翻译成英文并在推特等海外社交平台上传播,借以攻击国内的疫情防控现状。那么,这一推文所关联的“大翻译运动”究竟是什么?它和日常的“翻译”活动有何区别?那些被“翻译”的消息是否可信?又是谁在策划、参与这场运动?

明查

何为“大翻译运动”?

@TGTM_Official自称是“大翻译运动官方推号”。所谓“TGTM”,正是“大翻译运动”英译“The Great Translation Movement”的首字母缩写。该账号注册于2022年3月7日,自称为“第四权·流浪者·手握丑闻·戴着来自阴沟的皇冠”,但表示不对其账号内的原创内容负责,也未获得推特官方认证。截至4月14日,@TGTM_Official总计发布了推文480余条,其中70%以上使用英语发布。这些推文中的绝大多数以图文结合的形式呈现。@TGTM_Official疑似对中文社交平台上流传的一些消息或言论进行了截取,并对言论或消息内的中文部分进行了所谓“翻译”。

@TGTM_Official账号主页面。在谷歌上搜索“大翻译运动”,可以找到“德国之声”在2022年3月12日发布的一篇文章,疑似仅有中文版本。该文章提到,这场所谓的“大翻译运动”最早兴起于一个叫ChongLangTV的Reddit社群,该社群在Reddit上拥有约53000名成员,但由于在3月初曝光了一位自称拒绝通过Swift系统从上海往乌克兰汇款的微博用户的真实身份信息,而被Reddit以"曝光他人隐私"的名义解散。部分ChongLangTV的成员遂辗转至推特,开始使用“大翻译运动”和"TheGreatTranslationMovement"等标签发布翻译成英文的中国网络上的内容,并注册了"The Great Translation Movement大翻译运动官方推号"以集中整合信息。

按照“德国之声”的说法,个别“大翻译运动”的参与者在接受采访时表示,组建“大翻译运动”的初衷,是“希望能够让更多国家的人明白,中国人并不是和中共大外宣当中的形象一样‘热情,好客,温良’,而是骄傲,自大,民粹主义兴盛,残忍,嗜血,毫无同情心的集合体”。其最终的目的,是为了让全世界拥有华人血统的人“为自己的愚昧而感到羞耻”。

《人民日报》海外版官网海外网在3月29日发表评论文章指出,“大翻译运动”片面截取翻译了中文社交媒体上一些过激言论,向外国受众传递的标签化信息带有明显反华倾向和诱导性。此文一经发表便引起了“大翻译运动”参与者的强烈不满。4月1日,@TGTM_Official使用“垃圾读物”等词对《人民日报》进行报格侮辱,账号随后疑似被举报;4月2日,@TGTM_Official被推特列为“被限制的账号”,暂时受限;同一日,以“习惯一个人”“星野佑里”“EWDSD YDSEW”为代表的“大翻译运动”的拥趸开始创设电报频道“大翻譯運動” 。“习惯一个人”(@usedtosolitude)作为该电报群的管理员,在推特上将网名改成“将#大翻译运动 永远滴进行下去”,并公开了该频道链接。截至4月14日,“大翻譯運動”电报群的群员已超过570人。
转载自凤凰网   https://news.ifeng.com/c/8FZke8r7BIF







上一篇:江都农商行因授信管理不尽职被罚50万,一支行长被禁业10年
下一篇:郑州问责“储户被赋红码”
懒得打字嘛,点击右侧快捷回复
使用 高级模式(可批量传图、插入视频等)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册